top of page

About

I'm an artist. 
 
Drawing, Painting,
Installation and Sculpture

I'm used to observe the world in a viewpoint of children when I create my pieces. in a cruel straight way to express the different sides of the world of adults.

These sides turn into different fairy tales, and most of the characters are animals. And using these creatures to show different kinds of human nature and emotions. And strong out the highly feminization and the personal qualities by using the complicate decorations and multiple material.

 

私は、人の内面心理、自身の情感と生活経験に対して非常に好奇心があったため、題材やコンテンツにおいて、常に死、傷口といったイメージや、また人の暗闇、生命の悲劇的経歴、情感におけるマイナスの感受などに関するイメージを使用してきた。 私は、子供のようなアングルでこの世界を観察することを習慣としているので、残忍で率直な接近により、大人の世界の各種現実を表現している。これは私が幼い頃に、よく動物を主役とした寓話や童話の物語に接触したことに起因する。これらの寓話の物語の題材は皆、生活に関する連想や個人の内心世界から来ている。徐々にそれらが集って、私の世界観、価値観を代表するようになった。

 

如果你看得懂中文,那麼恭喜你。以下是給你的。

 

         很多時候,我無法確定自己是真實存在的,也不覺得什麼是我曾真正擁有的。 像蝙蝠發出聲波一樣,我不斷地分析這些來自外界回應,藉著這些來自不同方向的反射,我才能得知自己的定位。 因此,我必須不斷的發出聲音,不斷的生產。

        我通常會製作一個容器,它必須有個身份,也許是種我們熟悉的生物,又或者是平常就能接觸到的生活物件。雕塑具有體積感的這點,是我偏好它的原因。它一出在現有的場域之中,就會馬上奪去某種程度的空間,同時也暗示的它內部可以容納的體積。在這樣的容器內,我試著設定角色,編造情節,然後也許,置入一些象徵、隱喻的符號。這是我和外界溝通的語言。 真正的誠實,也許近乎於殘忍。不斷的把內心深處隱藏的情感挖掘出來,總是攪亂所有的記憶和感覺。一個重大挫折、一個頓悟,又或者只是一個情感轉折的時刻。無論大小、無論影響深淺,只要是能感受到的,我都會試著記錄下來。要將原本抽象的感覺化為實體,就像翻譯文章一樣,要來回思考轉換的方式。盡可能的找尋最貼切的字眼,排列組合能使用的媒材、物件,但卻不知怎麼的,總是有無法跨越的誤差。

         這種誤差其實是美好的,躲在這和外界之間的微妙細縫中,讓我覺得有安全感。如果這個世界是以時間來標示進行的方向,那麼我的作品可視為一種標示定位的點。在時間軸上的一個點。它是標誌著一個已發生的既定事實,卻也同時是無法證明的,沒有實體的東西。無法證明是否真實存在的東西,在進行轉化時,卻會讓人明顯感受到失真的落差。那麼或許我追求的就是這種失真甚至有些刻意地去強調其中的非現實感。

         於是我又試著提問:如果我表現自己的手法總是給人一種失真的感覺。我是不是能反過來用這個失真來證明自身的存在呢?在標題中使用的“你“,可是為某個特定對象。在那個事件發生的當下,那個”你“的確是某個特定人物。但也可視為我以外的所有人、任何人,一種廣義的”你“。

 

我要傳達的訊息始終只有一個:我(曾)在這裡,請標出我和你之間的距離。

bottom of page